Wenn ich drüber nachdenke, dass ich vor ein paar Jahren spanische Gedichte und Geschäftsbriefe geschrieben habe und heute noch nicht mal Tapas bestellen könnte, werde ich sehr traurig… ![]()
Muss wieder aufgefrischt werden…
Hier noch ein kleines spanisches Gedicht von mir mit deutscher Übersetzung….
los dolores
los dolores infinitos
continuamente en mi corazón
siempre tú
siempre tú en mi corazón
ve, ve
no eres omniciente
no sabes que pienso
no sabes que quiero
tu presencia
me da rabia
ve, ve
abandona mi corazón
der schmerz
der unendliche schmerz
immerzu in meinem herzen
immer du
immer du in meinem herzen
geh, geh
du bist nicht allwissend
du weißt nicht was ich denke
du weißt nicht was ich will
deine Anwesenheit
macht mich wütend
geh, geh
verlasse mein herz

Hurra..es gibt bislang 2 Kommentare ;)
komm nächstes jahr mit. brauch ne dolmetscherin in andalusien
Nicht schlecht Herr Specht….
Ich hab früher Englisch fließend in Wort und Schrift gekonnt… alles weg. Hab schon Probleme mit meinen Tanten in Amerika zu telefonieren… GsD können die noch einigermaßen Deutsch. Aber meine Cousinen und Cousins nicht…
Sollte ich vielleicht auch mal wieder auffrischen…
LG claud